Ulangan 6:3
Konteks6:3 Pay attention, Israel, and be careful to do this so that it may go well with you and that you may increase greatly in number 1 – as the Lord, God of your ancestors, 2 said to you, you will have a land flowing with milk and honey.
Ulangan 6:25
Konteks6:25 We will be innocent if we carefully keep all these commandments 3 before the Lord our God, just as he demands.” 4
Ulangan 8:1
Konteks8:1 You must keep carefully all these commandments 5 I am giving 6 you today so that you may live, increase in number, 7 and go in and occupy the land that the Lord promised to your ancestors. 8
Ulangan 11:32
Konteks11:32 Be certain to keep all the statutes and ordinances that I am presenting to you today.
Ulangan 24:8
Konteks24:8 Be careful during an outbreak of leprosy to follow precisely 9 all that the Levitical priests instruct you; as I have commanded them, so you should do.
[6:3] 1 tn Heb “may multiply greatly” (so NASB, NRSV); the words “in number” have been supplied in the translation for clarity.
[6:3] 2 tn Heb “fathers” (also in vv. 10, 18, 23).
[6:25] 3 tn The term “commandment” (מִצְוָה, mitsvah), here in the singular, refers to the entire body of covenant stipulations.
[6:25] 4 tn Heb “as he has commanded us” (so NIV, NRSV).
[8:1] 5 tn The singular term (מִצְוָה, mitsvah) includes the whole corpus of covenant stipulations, certainly the book of Deuteronomy at least (cf. Deut 5:28; 6:1, 25; 7:11; 11:8, 22; 15:5; 17:20; 19:9; 27:1; 30:11; 31:5). The plural (מִצְוֹת, mitsot) refers to individual stipulations (as in vv. 2, 6).
[8:1] 6 tn Heb “commanding” (so NASB). For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation (likewise in v. 11).
[8:1] 7 tn Heb “multiply” (so KJV, NASB, NLT); NIV, NRSV “increase.”